ANA国内線【PR】
< 前のページ次のページ >
御無沙汰しております。
ご、ご無沙汰しすぎております。

私、すっかりこのBlogを放置しておりました。。。

なのに、毎日40人くらい訪れてくれている人がいるという…
ありがとうございます。
こんなにひっそりとやっているものでも、(そして更新がないBlogでも)見てくれている方がいるのですね~。

コメントで質問を頂いていたのに、返答が一カ月遅くなってしまったり。
申し訳ない気持ちでいっぱいでございます。

思えば、このBlogを始めたきっかけというのは、
自分自身が韓国に留学する準備をしたときに、
あまり有益な情報がないな~と思ったことでした。

きっと、韓国に留学したい!と思っている人は多くて、
でも、アメリカやイギリス、カナダといった英語圏の留学に比べて、
当時は韓国留学=ヨン様好き★と言う感じで。

エージェントを頼る、もしくは友人のつてやらで留学するという記事の多くを目にし、
別に友達がいなくたって、お金がなくたって、留学って出来るんだよ!
ということを知ってもらえれば、留学したいと思っている人の背中を押すことが出来るんじゃないかな…
なんて大それたことを考えて始めたのでした。

そして、いざスタートしてみたら、テコンドーやら軍人やら、スンデやら、
なんだか男臭いBlogになってしまって(笑)


私ごとで帰国をしなければ状態になり、
そして帰国して数年たったら、この空前のK-popブーム。

でも、私の心は神話(Shinhwa)でストップしたままです。。。


ある韓国人の友人に言われました。

saoleeは、韓国の芸能人が好きなんじゃなくて、エンディが好きなだけだね!!!

ぐさッ!

そうなんです。

もっというと、私は「韓国語」が好きなんです。(もちろんエンディが大好きですが)

でも今、韓国語を使う機会がないのと、
日本の仕事では英語ばっかり使う環境なんです(へたくそなのに)。



なんて言い訳を並べました。

最近、言い訳更新ばかり(笑)

용서 해주세요....

이 불러구에 와줘서 너무너무 고마웠구요...
아무것도 하지 않아서 정말 미안합니다...

とにかく!

このBlogに来ていただいた方、本当にありがとうございます!!!
# by sao-lee | 2011-11-13 13:52 | ☆お知らせ☆ | Comments(2)
東北地方太平洋沖地震
日本で、大きな地震がありました。
M9.0に訂正されたそうです。

東京が大パニックになった報道が流れましたが、
交通マヒ以外は大きな混乱はなく、同僚含め、私は無事です。

実家の家族も全員無事です。

東北の親戚は、まだ連絡が取れません。
皆無事避難していることを心から願っています。


都内もまだ余震が続いていますが、
一歩外に出ると、割と穏やかな春の日です。

ただ「大きな揺れがきます」という緊急速報が入ると、
またあの地震が来るのではないかと不安になります。

東北の被災地の方を思うと、心が痛みます。


不安になるのは、夜。一人になるときです。
多くの友人から励ましの言葉をもらいました。
私はとても勇気づけられました。

情報が欲しくてニュースを聞いていますが、
ただ不安になることばかり。
誰かの声が本当に力になります。

「怖かったね」そう言い合えるだけでも落ち着きます。

言葉のわからない外国人も沢山いると思います。
声をかけてあげましょう。

地震で一番必要なのは、募金だそうです。
今すぐでなくても大丈夫。

良くも悪くもネットなどでは数秒ごとに沢山の情報が流れ、
何が正しくて何が偽りなのか、このパニック状況では判断が難しい。

まず、今出来ること、暖房を使わないことから始めよう。
過剰に怖がらず、パニックにならず、落ち着いて、節電。
# by sao-lee | 2011-03-13 15:01 | ☆お知らせ☆ | Comments(0)
嬉しいとき~★
先日、私のBlogが
ご自身の韓国留学に向けて、背中を押した一部であったと
メールを頂きました。

嬉しい(涙)

思えば、私がこのBlogを始めたきっかけは、
誰かに韓国留学の良さを、韓国語を勉強する楽しさを、伝えたいと思ったからでした。

途中、テコンドー留学的になってしまい、
あまり一般的ではなくなっちゃいましたが、
つまりはそういうことなんです。

留学したら、きっと人それぞれ色んな経験をして、
非日常な出来事がたくさんあって、
同じことでも目新しくて、
楽しくて、ワクワクする日常なわけです。

私も一つの例なだけであって、
決して同じ想い出というのはないと思います。

楽しいことばかりではないかもしれませんが、
それも全部思い出作りだと思って、
楽しんできてください!!!


最近とんとご無沙汰な更新ですが、
色々な人に読んでもらえていることに感謝しています。
# by sao-lee | 2011-02-26 22:52 | 留学準備 | Comments(0)
ディクテーション、コーン茶、反転ドラマ
先日、友人に聞かれました。
どうやって独学でそこまで韓国語を身に着けたのか。

厳密に言えば、3か月現地語学学校に通っています。
でもまぁ、ほぼ独学です。

ぶっちゃけ、参考にはなりません。
本当、頭がおかしくなるくらい勉強していたからです。

仕事の休憩時間はもちろん、
仕事以外のすべての起きている時間を、韓国語漬けにしました。

部屋中にふせんを貼り、上京した弟には「気持ち悪い」と言われる部屋でした。
同じ映画のDVDを次のセリフが先に言えるほど100回以上見ました。
字幕なしの韓国語DVDのインタビューを聞き取り、自分なりに翻訳しました。
ひとり言は常に韓国語で、声に出す練習をしました。

多分、ここまでやればある程度のListening力はつくと思います。
後は慣れるまでOutputする時間を設けること。


英語を勉強すると「英語脳を作りましょう」と言います。
ぶっちゃけ、そんなにぴんと来ません。

でも、私はたまに「韓国語脳」を感じるときがあります。

たとえば、聞いた言葉を書き写す勉強法を
英語では「ディクテーション(Dictation)」と言うそうです。

これは言語を勉強する上ですごく役に立ちますし、
私も好きな勉強法です。
上の例でいえば、字幕なしのDVDのインタビューを翻訳したのがDictation。

韓国語では받아쓰기と言うのですが、日本語で何ていうのか思い浮かばず。

辞書を引いたら「書き取り」でした。超簡単。
でも、言語としては、韓国語で認識している方法だったから、
日本語にリンクしなかったわけです。

同じく「옥수수차」も同じ。
とうもろこしのお茶なんですけど、
「コーンティー」と英語圏の友人に言われても、響かず。
とうもろこしのお茶と言われてもピンとこず。
それを韓国語に翻訳してみて、初めて「あ~あれのことか」と。

いまだに、日本語訳ができないのが、
반전드라마・・・反転ドラマなんて訳されることが多いけど、
「反転」ってあんまり使わないですよね。

要するに思いもしない結末があって、いわゆるどんでん返し的なものなんですけど、
その反転につぐ反転があって面白い!って自然な日本語じゃない気がして…。

ちなみに、英語ではTwistというそうな。

That movie has a big twist at the end .

日本語では何て言えば一番Naturalなんだろうか…と
韓国人の「反転」を聞くたびに悩みます。

人気ブログランキングへ ←ランキング参加中!^^
ポチッとしてもらえると嬉しいです!

blogram投票ボタン

>>>参考図書(Amazonより)

◆合格できる韓国語能力試験 初級・中級

◆第12回+第13回韓国語能力試験 初級 過去問題集 CD付

◆第12回+第13回韓国語能力試験 中級 過去問題集

◆第12回+第13回韓国語能力試験 高級 過去問題集

# by sao-lee | 2011-02-11 01:29 | 韓国語/한국어 | Comments(0)
早道、近道ではなく地道です。
너무 오랜만이에요~~~ㅠㅠ

自分でも久しぶりにココを開きまして、
いまだ訪れてくれている人がいることに驚きました。

本当にありがとうございます。

更新が減っている理由を書こうかな。
単純に、韓国語を勉強しておりません(涙)

転職しまして、仕事で英語が必要な環境です。
とはいっても、英語も全然必死に勉強してないんですけど。。。


そして、思います。


言語を勉強する上では、
方法はみんな同じなんだな、と。

英語の勉強法というのは、たーっくさんの本が出ていますが、
ほとんど私が韓国語の勉強法として行ってきたことが多いです。


だったら、英語もやれよッ!

って感じなんですけど、それができないからこれ不思議。

今日、電車の広告に
「血圧には、早道でも近道でもなく地道です」
と対策としてお茶の宣伝広告がありましたが、
これ、まさに語学の勉強。

早道や近道などなく、ひたすら地道に勉強すること

これが何より重要なことだと感じます。
# by sao-lee | 2011-02-11 01:10 | ☆お知らせ☆ | Comments(2)
< 前のページ 次のページ >